Помилки української локалізації - SMS
Помилка в СМС повідомленні, в статусі повідомлення після отримання повідомлення кінцевим користувачем зявляється статус як "поставляється" (що означає не завершену дію, яка ще триває, такий собі present continuous). Статус требо перекласти як "доставлено"!
| |
|
|
також не зовсім зрозуміло наступний переклад , треба якось відредагувати, наприклад 1СІМ та 2СІМ
| |
|
|
Помилки української локалізації - Завантаж.
Додаток "Завантаження" - Параметри.
| |
|
|
хтоcь знає такі одиниці виміру об`єму як: bal & tong?
| |
|
|
Edited by gennua at 2016-11-15 10:32
кстати, кому интересно разобрался я с непонятными обозначениями единиц объема, вычеслить удалось только методом подставления и при перерасчетах объема и соответствие международным еденицам:
| |
|
|
| |
|
|
Edited by gennua at 2016-11-28 17:14
создал предложение по исправлению некоторых названий/обозначений единиц в калькуляторе, в разделе объем, поддержите, если считаете правильным! http://forum.flymeos.com/forum.p ... 62&fromuid=21701235 UPD 28.11.2016 создал предложение по улучшению конвертера калькулятора, расшифровка едениц измерения. поддержите, если считаете правильным! http://forum.flymeos.com/forum.p ... 80&fromuid=21701235 | |
|
|
Ребята, ошибок много в переводе, не спорю. Но возможно, они будут исправлены в Flyme 6.
Я вот ради интереса, вчера переключился с русского языка на украинский. Спустя, 30 минут использования телефона, мне стало жалко украинский язык и то как над ним по издевались. В итоге, вернул обратно русский и продолжаю юзать на нем телефон. Слава Україні - Героям Слава! Слава Нації - Смерть ворогам! | |
|
|
Відсутня літeра ї
| |
From Forum App |
|
файл експлорер трошки не тр
| |
From Forum App |
|